7. Noch ein paar Erweiterungen

Iwata:

Ich kann mir aber vorstellen, dass man auch anders auf die Verlängerung der Entwicklungsperiode reagieren kann. Wenn man sehr hart daran gearbeitet hat, das Produkt bis zum Ende des Jahres fertigzustellen, könnte man auch denken, dass das alles umsonst war, weil es durch die Probleme bei der Hardware-Entwicklung zu Verzögerungen gekommen ist. Es gab bestimmt Leute, die dieses Gefühl hatten.

Miyamoto:

Ja, so könnte man es auch sehen.

Iwata:

Man denkt, man nähert sich der Ziellinie und dann ruft plötzlich jemand: "Ihr habt Glück gehabt, Leute!" (lacht) Dann hat man das Gefühl, dass man zu noch einer Runde Marathonlauf verdonnert worden ist - und jetzt zum Beispiel aus einem 9-Loch-Golfplatz einen Platz mit 18 Löchern machen muss.

Miyamoto:

Ich konnte solche Sachen aber sagen, weil ich wusste, dass das Team das richtig versteht. Wenn ich sage, dass es Kunden geben könnte, die erwarten, Golf über 18 Löcher zu spielen und enttäuscht sein könnten, wenn es nur neun Löcher wären, dann nehmen die Leute den Vorschlag auf, 18 Löcher daraus zu machen. Das ist eine sehr lebendige, positive Situation. Und so war die Reaktion auch, als das Projekt verlängert worden ist.

Iwata:

Ich weiß nicht, ob das wirklich so eindeutig positiv ist, wenn man auch die Gefühle der Teammitglieder in Betracht zieht, die glauben, dass sie kurz vor der Fertigstellung des Spiels stehen! (lacht) Aber wenn dann am Ende alles gut wird, dann ist es ja wirklich eine positive Sache.

Miyamoto:

Aber ich glaube, ich muss mich wirklich bei unseren Kunden für die Verzögerung des Erscheinungsdatums des neuen Spiels entschuldigen.

Iwata:

Aber in der Zeit, nachdem Miyamoto-san Ihnen gesagt hatte, dass Sie Glück gehabt hätten, haben Sie doch noch mehr gemacht, als den Golfplatz auf 18 Löcher zu erweitern, oder?

Shimamura:

Das stimmt. Wir haben schließlich noch neue Spielmodi hinzugefügt.

Yamashita:

Ursprünglich gab es 12 Sportarten und bei jeder standen verschiedene Modi zur Verfügung.

Shimamura:

Wir dachten, dass wir damit genug Spielinhalte im Angebot hätten...

Yamashita:

Aber dann kam der Vorschlag, noch einen weiteren Modus hinzuzufügen.

Iwata:

Wer hatte diesen Vorschlag gemacht?

Yamashita:

Also, das hätte sicher kein Teammitglied gesagt. Es war natürlich... (lacht)

Alle:

(lachen)

Iwata Asks
Miyamoto:

Sie haben das gesagt, Iwata-san: "Wir brauchen noch einen!"

Iwata:

Was?

Miyamoto:

Ich hatte allen erzählt, dass der Präsident gesagt hat, wir hätten noch nicht genügend Spielinhalte und uns alle fragen wollte, was wir deshalb unternehmen würden.

Iwata:

Jetzt verstehe ich... (lacht)

Yamashita:

Tja, es war eine direkte Anweisung des Präsidenten, wir hatten also gar keine Wahl.

Shimamura:

Da bleibt einem wirklich nichts anderes übrig.

Alle:

(lachen)

Iwata:

Unabhängig davon, was ich wirklich gesagt oder nicht gesagt habe! (lacht) Welche neuen Spielvarianten haben Sie hinzugefügt?

Shimamura:

Wir haben das

Video: Fallschirmspringen

Ich kann mir aber vorstellen, dass man auch anders auf die Verlängerung der Entwicklungsperiode reagieren kann.
Fallschirmspringen hinzugefügt.

Yamashita:

Diese Entscheidung haben Shimamura-san, ein weiterer Projektleiter und ich getroffen, als wir uns alle an einem freien Tag im Büro getroffen haben. Wir haben uns zusammengesetzt und darüber gesprochen, was wir tun wollten. Wir sagten Sachen wie: "Wir haben keine Zeit mehr im Entwicklungsplan" und "Die Testphase geht bald los." Wir haben ein paar Ideen durchgesprochen und eine davon war das Fallschirmspringen.

Miyamoto:

Das war sehr schlau - dass sie so eine gute Idee hatten. Normalerweise hätten Sie am Montagmorgen zu mir kommen und genauso gut sagen können: "Das geht nicht."

Iwata:

Und wie hätten Sie reagiert, wenn sie Ihnen das gesagt hätten?

Miyamoto:

Dann hätte ich gesagt: "Ich will keine Gründe hören, warum es nicht geht!"

Iwata:

(lacht)

Miyamoto:

Aber diesmal war das nicht nötig.

Iwata:

So kann man auch Zeit sparen! (lacht) Sie hatten ja schließlich auch nur eine begrenzte Zeit für die Entwicklung zur Verfügung.

Iwata Asks
Miyamoto:

Entscheidend war, dass sie nicht alle Gründe aufgeführt haben, warum etwas nicht geht, sondern sie haben sich eine Idee einfallen lassen, bei der sie das Gefühl hatten: "Das kriegen wir hin!"

Iwata:

Ja, das macht Sinn.

Yamashita:

Tja, wir hatten gar keine andere Chance, als uns eine Idee einfallen zu lassen und damit an die Arbeit zu gehen.

Iwata:

Aber nachdem ich das Fallschirmspringen-Spiel kurz gesehen habe, macht es nicht den Eindruck auf mich, als wäre dabei nur wenig Zeit für die Entwicklung gewesen.

Yamashita:

Das hört man gern! (lacht)

Miyamoto:

Um ehrlich zu sein, wir hatten das Gefühl, dass es zu wenig Sportarten gab, bei denen auch langsame Bewegungen auf dem Bildschirm richtig zur Geltung kommen würden.

Yamashita:

Eigentlich sind das sonst nur Bogenschießen und der Rundflug über die Insel.

Miyamoto:

Als ich mir langsam Sorgen gemacht habe, dass es nicht genügend Sportarten gab, die jeder sofort versteht und direkt spielen kann, haben wir das Fallschirmspringen hinzugefügt, und das fand ich wirklich sehr gelungen.

Yamashita:

Aber wir haben noch mehr Erweiterungen hinzugefügt...

Iwata:

Wirklich? Es gab noch mehr? (lacht)

Yamashita:

Ja, zum Beispiel den VS.-Modus beim Kanufahren. Es gab eine Phase, in der wir überlegt haben, ob man diese Sportart kooperativ oder gegeneinander spielen soll. Wir dachten, dass ein VS.-Modus zwar aufregend wäre, aber dann müsste immer auch jemand verlieren. Um Streits zu vermeiden, haben wir uns entschieden, den kooperativen Modus umzusetzen und waren am Ende des Jahres auch fertig damit. Dachten wir zumindest...

Iwata Asks

 

Iwata:

Dachten Sie?

Yamashita:

Jemand sagte: "Wisst ihr, wir sollten doch einen VS.-Modus umsetzen."

Iwata:

Und dieser jemand war mal wieder Miyamoto-san! (lacht)

Yamashita:

Aber weil niemand erwartet hatte, dass es einen VS.-Modus geben würde, war die Leistungskapazität schon im Einzelspieler-Modus voll ausgereizt.

Iwata:

Sie hatten das Spiel ja auch nicht für einen VS.-Modus entwickelt.

Yamashita:

Genau, wir gingen also davon aus, dass es sehr schwierig werden würde, den Bildschirm für zwei Teams zu splitten, die gegeneinander antreten. Wenn es aber ein

Video: VS.-Modus auf einem Bildschirm

Ich kann mir aber vorstellen, dass man auch anders auf die Verlängerung der Entwicklungsperiode reagieren kann.
VS.-Modus auf einem Bildschirm wäre, könnten wir es wahrscheinlich hinkriegen.

Miyamoto:

VS.-Modi machen immer mehr Spaß, wenn man nicht über Split-Screen, sondern zusammen auf einem Bildschirm spielt. Am Ende haben wir so also auch das beste Ergebnis erzielt.

Iwata:

Nachdem die Entwicklungsphase verlängert wurde, haben Sie also bis zum bitteren Ende noch richtig intensiv gearbeitet. Jetzt würde ich Sie alle gerne noch um ein paar letzte Worte an unsere Leser bitten. Sato-san, sind Sie so freundlich und machen den Anfang?

Sato:

Bei "Wii Sports Resort" kann man auch bei den Sportarten, mit denen man schon vertraut ist, wie z.B. Tischtennis, beeindruckende Aktionen ausführen, die einem das Gefühl geben, dass man die Sportart wirklich gut beherrscht. Wir haben bis ganz zum Schluss an der Feinabstimmung beim Tischtennis gearbeitet, und deshalb hoffe ich, dass Spieler, die Tischtennis noch nie ausprobiert haben, aber auch erfahrene Spieler viel Spaß an diesem Spiel haben werden.

Iwata Asks
Iwata:

Ich hatte kürzlich die Gelegenheit, Tischtennis bei "Wii Sports Resort" auszuprobieren. Ich muss dazu sagen, dass es eine Phase gab, in der ich diesen Sport auch in echt häufig gespielt habe. Vielleicht lag es teilweise auch daran, aber als ich mich bei "Ballannahme" darauf konzentriert habe, den Ball anzunehmen und zurückzuschlagen, hat es sich für mich absolut realistisch angefühlt. Vielleicht passt es nicht zu jemandem in meinem Alter, aber ich war völlig aus dem Häuschen. Jetzt zu Ihnen, Dohta-san.

Dohta:

Es trifft vielleicht nicht auf Sportarten wie Tischtennis und Bowling zu, aber viele der Aktivitäten, die es bei "Wii Sports Resort" gibt, sind Dinge, die Sie bestimmt schon mal gesehen, aber noch nie ausprobiert haben, oder es sind Sportarten, die in der Realität sehr schwierig sind. Ich hoffe, die Spieler freuen sich über die Gelegenheit, diese Dinge einmal auszuprobieren.

Iwata:

Fallschirmspringen und solche Sachen sind keine Aktivitäten, die man einfach selbst unternehmen kann.

Dohta:

Es gibt einen Mitarbeiter, bei dem durch "Wii Sports Resort" das Interesse geweckt worden ist und der dann wirklich zum Fallschirmspringen gegangen ist. Es würde mich also freuen, wenn die Leute "Wi Sports Resort" spielen und dann selbst ein Interesse an den echten Sportarten entwickeln würden.

Iwata Asks
Iwata:

Danke. Kommen wir jetzt zu Ihnen, Shimamura-san.

Shimamura:

Ich glaube, wir haben unter dem "Resort"-Motto Sportarten zusammengestellt, die ein wenig ungewöhnlich sind, aber viel Spaß machen. Vielleicht gibt es nicht viele Leute, die sich für jede der angebotenen Sportarten interessieren, aber ich bin sicher, dass für jeden eine Sportart dabei ist, mit der man sehr viel Spaß haben kann. Außerdem haben wir ja 12 verschiedene Sportarten, man könnte also jeden Sport einen Monat lang spielen und so ein ganzes Jahr Freude am Spiel haben. Man kann also entscheiden: "Diesen Monat meistere ich diese Sportart!" und sie dann intensiv spielen. Das Spiel eignet sich sehr gut für so eine Variante. Ich hoffe, dass ganze Familien, aber auch Leute, die alleine leben, sich miteinander treffen und zusammen Spaß am Spiel haben werden.

Iwata Asks
Iwata:

Gehen wir weiter zu Ihnen, Yamashita-san.

Yamashita:

Da "Wii Sports" ja so ein erfolgreiches Spiel war, haben wir bei der Arbeit an diesem Spiel versucht, dem Vorgänger gerecht zu werden und ihn sogar zu übertreffen. Jetzt, wo das Spiel fertig ist, finde ich wirklich, dass wir stolz sagen können: "Dieses Spiel macht sehr viel Spaß!" Jetzt würde ich mich freuen, wenn das viele Leute auch selbst herausfinden würden.

Iwata Asks
Iwata:

Zum Abschluss noch ein paar Worte von Miyamoto-san.

Miyamoto:

Ich wünsche mir, dass die Leute, die dieses Spiel spielen, bald sehr vertraut mit Wuhu Island sind.

Iwata:

Ah ja, das "Insel-Konzept".

Miyamoto:

Wenn man diese Chance nutzt, sich im Vorfeld mit der Insel vertraut zu machen, macht einem das nächste Spiel sogar noch mehr Spaß! (lacht)

Iwata Asks
Iwata:

(lacht)

Miyamoto:

Das Spiel wird zusammen mit einem Wii MotionPlus-Zubehör ausgeliefert, aber ich würde den Leuten raten, sich noch eines zuzulegen, damit man auch gegen andere Spieler antreten kann. Außerdem wird es ja auch Software von anderen Entwicklern geben, die Wii MotionPlus unterstützt, ich kann also wirklich nur dazu raten.

Iwata:

Wenn wir gerade schon beim Thema sind, wir möchten "Wii Sports Resort" zu einem erschwinglichen Preis anbieten. Genau deshalb, weil wir möchten, dass die Leute zusammen spielen, bieten wir auch das separat erhältliche Wii MotionPlus-Zubehör zu einem vertretbaren Preis an. Ansonsten würde ich nur noch gerne den Kunden etwas sagen, die schon eine Wii-Konsole besitzen: Ich glaube, es wäre wirklich sehr schade, wenn Sie dieses Spiel nicht selbst einmal ausprobieren würden.